Sau Khi Ngủ Với Đại Lão, Tôi Chạy Mất (Dịch) Dịch
Cam Điềm – một "chị đại" trộm mộ tinh thông võ thuật và cơ quan cổ mộ , đột ngột xuyên không vào thân xác một nữ phụ pháo hôi có số phận bi thảm trong truyện báo thù Hào Môn máu chó.
Nguyên thân bị sắp đặt trở thành "chim hoàng yến" hoàn hảo, xinh đẹp kiều diễm của tổng giám đốc Tập đoàn Cảnh Khôn – Phong Cảnh Hàng, một người đàn ông nổi tiếng khó tính đến mức bệnh trạng với phụ nữ. Vừa tỉnh lại, Cam Điềm đã ở trong tình huống "ngàn cân treo sợi tóc", bị Đại Lão giữ eo và đè xuống bàn.
Sau một đêm hoang dại, Cam Điềm quyết không chấp nhận làm món đồ chơi hình người. Cô dùng một cú ra tay hiểm hóc khiến Phong Cảnh Hàng ngất xỉu , cuỗm luôn chiếc áo sơ mi trên người anh để che thân, rồi đào tẩu khỏi biệt thự xa hoa trong đêm tuyết lạnh.
Từ một cô gái yếu ớt được bao bọc, Cam Điềm giờ đây trở thành một "chị đại" bươn chải, cùng hai đồng đội xuyên không của mình bắt đầu cuộc sống mới. Còn Đại Lão Phong Cảnh Hàng, sau khi bị "chơi" rồi bỏ rơi, đã giận dữ đến mức cắn nứt hàm răng và bắt đầu một cuộc săn đuổi cô gái đã dám "ngủ" với anh rồi bỏ trốn.
Liệu Cam Điềm có thoát khỏi sự truy lùng của Phong Tổng? Và điều gì sẽ xảy ra khi hai tính cách đối lập này không ngừng đối đầu nhau?
Cùng tác giả
| STT | Tài Khoản | Đề cử | Lời nhắn | Thời gian |
|---|

