Hoàng hôn, kinh qua hơn mười giờ kịch chiến, công thế của ma tộc vẫn tiếp tục. Bọn chúng đã bỏ lại tầng tầng lớp lớp xác chết dưới thành. Cho dù chỉ huy quan vẫn không ngừng điều binh khiển tướng phái sinh lực quân tiến lên như cũ, nhưng thân tâm của ma tộc và binh sĩ phản quân đã bắt đầu mệt mỏi bất kham, trong khi đó Mạt Y thành trước mặt vẫn sừng sững đứng đó như cái máy nghiền thịt, biến những đoàn đội sinh long hoạt hổ thành những thây nát ngổn ngang khắp chân thành. Không trung dày đặt mùi máu nồng nặc, dưới chân sền sệt lớp máu và thịt bầy nhầy mơ hồ. Máu đã chảy tích thành một dòng sông đặc sệt, vô luận là binh sĩ ma tộc hay binh sĩ phản quân đều bắt đầu kinh tâm đảm phách, chỉ vì quân lệnh vẫn không ngừng vang lên bên tai, nên họ không thể không tiến bước. Và thế là mọi người bắt đầu chần chần chừ chừ, nhích lên trước từng bước, chỉ hi vọng thái dương chìm xuống núi sớm một chút để có thể kết thúc công thế, hay là cánh quân nào đó nhanh lên một chút, để thế cho bản thân khỏi phải tới lượt leo lên trên tòa "máy xay thịt ấy". Cảnh tượng tranh nhau tiến lên trước sợ lạc hậu, xung trận làm đầu tàu như lúc đầu không còn nữa.
Công thế của địch quân bắt đầu suy nhược, Tư Đặc Lâm là kẻ mẫn duệ phát giá ra đầu tiên, nói với Tử Xuyên Tú: "Đã đến lúc rồi, trăm sự dựa vào ngươi!"
Tử Xuyên Tú thần tình ngưng trọng, giản đơn hồi đáp: "Thỉnh yên tâm!"
Trời xanh biêng biếc, vầng mây như huyết, ngẩn nhìn cảnh tượng tráng lệ núi xa, vạn lý giang hà như thu vào tầm mắt, phút chốc ấy, rất nhiều, rất nhiều chuyện cũ ào ạt tràn về trong não của Tư Đặc Lâm. Chúng phồn tạp rối bời, rất khó hình dung, nhưng điều kỳ diệu chính là rất nhiều ký ức thời niên thiếu bỗng chốc hiện lên rất rõ ràng. Lần đầu tiên nhìn thấy Tử Xuyên Tú chôm túi tiền của y ở hoa viên sau đường, lần đầu tiên thấy Đế Lâm đánh nhau với gã, rồi ba người cùng nhau bị bọn lưu manh đánh chạy có cờ ở trên đường... Tối hậu, ký ức của y hiện lên hoa dung đầm lệ của Tạp Đan công chúa, y khẽ rên: "Thật xin lỗi a, Tạp Đan..."
Suốt cả ngày đã qua đi, huyết chiến đến hoàng hôn, vô luận là ma tộc hay là phản quân đều đã mệt mỏi rã rời, đối với việc kết thúc chiến dịch trong vòng ngày hôm nay đã không còn hi vọng gì. Rất nhiều nhóm đã chuẩn bị xong chuyện thu binh hồi doanh, có cánh quân không chờ mệnh lệnh phát ra đã bắt đầu tự triệt thối. Chính tại lúc này, cửa thành phía nam nơi công thế của liên quân hơi yếu chợt tự động mở ra.
Cánh quân của Ma tộc Bố Tây bá tước đang thực hiện đợt cuồng công tối hậu ở cửa này, chợt thấy cổng thành mở toang ra, các ma tộc binh quả thật không dám tin vào vận may của mình, một phân đội bộ binh lớn tiến reo hò muốn xông lên trở thành đợt "Quang vinh đội" đầu tiên, kết quả là chúng bị luồng hồng lưu cương thiết tuôn ra ào ạt ấy ép thành bùn. Một nghìn khinh kỵ binh xông ra phối hợp với cung tiễn thủ ở đầu thành xua tan đoàn đội của xà tộc, rồi tiếp theo sau họ là đội thiết giáp kỵ binh đen xì xì.
Trong thời kỳ của Tử Xuyên Vân, thiết giáp kỵ binh của Tử Xuyên gia tộc có lực xung kích và phá hoại đáng sợ và chấn kinh thế giới, khiến người ta nhìn mà lạnh cả xương sống. Thiết giáp kỵ binh mỗi lần xung kích thường có thể đánh tan tác đối thủ mạnh hơn mình gấp mười lần. Một trăm năm trước, Viễn đông thống lĩnh Tạp Mậu khi đó đã dùng ba nghìn thiết giáp binh đã biến hai vạn ma tộc binh mã của Sa gia thành tro bụi; Còn ở chiến tuyến phía tây, một sư đoàn thiết giáp kỵ binh đột kích đã từng khiến cho mấy vạn quân của Lưu Phong gia bị đánh tứ phân ngũ liệt.
Nhưng ngày tháng thôi đưa, địch nhân dần dần hiểu rõ phương pháp đối phó thiết giáp kỵ binh: thiết kế những cọc nhọn dưới đất, rồi dùng công cụ ví dụ như dây thừng ngán ngang mình ngựa có thể dễ dàng khiến cho thiết giáp kỵ binh đao thương bất nhập ấy bị té lăn cù đèo. Đặc biệt là trong trận chiến ở Xích Thủy than tại Viễn Đông, ba chục bạn Viễn Đông quân có năm vạn thiết giáp kỵ binh thế mà bị phản quân có trang bị đơn giản đánh cho tan tác tơi tả. Ma tộc dần dần có lòng khinh thị đối với thiết giáp binh của Tử Xuyên gia, nên mọi người ai cũng bỏ qua một tình tiết nho nhỏ thế này: đầu đảng Lôi Hồng của phản quân chính là dùng thiết giáp kỵ binh để đánh bại thiết giáp quân của Viễn Đông.
Một vạn năm nghìn kỵ binh đều khóac lên người và ngựa hắc giáp, trên đầu đội dãy băng, cầm ngang thương sắc bén, nhanh chóng hoàn thành bố trận chuẩn bị xuất kích dưới thành, đó là phương trận rộng năm mươi trượng. Trời từ từ tối, ánh hồng ở chân trời ánh chiếu ánh sáng le lói lên người của các kỵ binh thuộc trung ương quân dưới Mạt Y thành, phản xạ những luồn sáng vô cùng yêu diễm.
Tư Đặc Lâm ở hàng trước quân trước phương trận. Y bình tĩnh nhìn liên quân ma tộc và phản quân đáng kéo đến như thủy triều, giơ cao tay phải, binh sĩ phía sau xếp thành hàng ngay ngắn sẵn sàng chờ lệnh. Đột nhiên, cánh tay giơ cao ấy dụng lực phất mạnh về phía trước, các kỵ binh thét gào điếc cả mang tai: "Nhã lý mai!"
Phương trận bằng sắt thép trầm trọng ấy bắt đầu di đồng, lúc đầu thì từ từ, từng chút từng chút một, nhưng dần dần gia tốc, càng lúc càng nhanh, đến tối hậu giống như băng tuyết trượt từ trên núi cao xuống không thể nào không chế, không thể nào ngăn trở! Toàn quân có một vạn năm nghìn thiết giáp binh phục trên yên giục ngựa, xông mạnh về phía ma tộc và phản quân đang đón trước mặt, vó ngựa ầm ầm như sấm sét vang lừng. Cho dù địch quân có nhiều người như thế, đội ngũ đen xì xì ấy vẫn như tuyết lở từ từ lan ra khắp cả Hôi Thủy Hà bình nguyên. Ngay cả khi nhìn địch nhân mà cũng không thể nhìn hết tận đầu, thế mà thiết giáp kỵ binh vẫn chẳng hề sợ sệt.
Và phương hướng mà thiết giáp quân xung kích ấy chính là ba đoàn đội của Bố Tây bá tước. Do cự li gần nhất, bọn họ cảm thụ nhiều nhất thứ khi thế đáng sợ đang áp đến gần: Bản thân của thiết giáp kỵ binh thuộc Trung Ương quân vốn là quân tinh nhuệ thân kinh bách chiến, hiện giờ họ lại mang trong lòng giác ngộ chết là cái chắc để mà xung phong! Quân đội có khí thế cường hãn và không hề sợ chết như thế, đơn giản có thể xưng là thiên hạ vô địch!
Tư Đặc Lâm thuộc đội ngũ xung kích hàng đầu. Y một mình phóng ngựa lên trước, là kẻ đầu tiên xông vào núi đao rừng kiếm của phản quân, một tay cầm cương mâu trầm trọng, một tay nắm trong kiếm. Trọng kiếm và cương mâu nặng nề trong tay y như búa và câu liêm trong tay tử thần, phàm địch quân tiếp cận luồng xoáy trốt dũng mãnh này quá ba mét, lập tức sẽ không toàn thây! Trước mặt y, binh mã ma tộc cường hãn là thế mà đột nhiên biến thành bầy gà, tất cả cùng kinh hoàng luống cuống hò hét nhau đào mệnh. Y tuy không cao, nhưng binh mã ma tộc bấy giờ nhìn y căn bản không như một con người, mà là một tử thần phát nộ!
Luồng hồng lưu của thiết giáp quân bám sát theo sau lưng y, đột kích sâu vào lòng địch, khuếch đại chiến quả. Địch nhân đụng đao thì chết dưới đao, đụng phải mâu thì vong mạng dưới mâu, từng lớp từng lớp binh mã mất mạng ngã rạp ra đất, kín mít giống như cuồng phong thổi vào sóng lúa! Hàng ngũ dày đặc như một cái đao bén đâm sâu vào thân hình to lớn và nặng nề của địch nhân, mỗi cử động đều khiến địch nhân không ngừng lưu huyết! Đối diện với công thế vô kiên bất tồi như thế, trận hình rắn chắc của địch nhân bị đánh cho tan tác tả tơi, từng phương trận vững chải của các đoàn đội bị đánh không thành hàng ngũ gì, quân sĩ bị đánh tán ra kinh hoang chạy thục mạng ra xung quanh.
Vô luận là Tạp Đốn thân vương ở phía sau quan chiến, hay là Bình tĩnh hầu ở phía trước trận chỉ huy, đều phát hiện sự tình vô cùng không hay, toan tính ngăn chặn sự vận động của mũi đao bén này. Từng đội ngũ đầy sinh lực được phái ra ngăn lại, nhưng do quá nhiều người ken đặc vào nhau, quân đội bị hãm vào dòng người hỗn loạn không cách gì di chuyển, và khó khăn lắm thì mới chen lấn được lên, vừa tiếp cận thiết giáp quân thì đã bị đối phương thổi phù một cái đánh cho lạc hoa lưu thủy. Trong lúc không kịp trở tay, liên quân ma tộc và phản quân đã bị loạn thành một đoàn.
Thiết giáp quân thọc sâu vào trung lộ của địch quân, khiến cho liên quân ma tộc và phản quân khủng hoảng trầm trọng. Quân đội xà tộc không thiện về dã chiến là cánh quân đầu tiên vứt vũ khí xuống đất, phát ra tiếng gào rú như dã thú, thất hồn lạc phách chuyển thân định chạy. Nhưng ở phía sau chúng đã bị các cánh quân ma tộc dồn lên chặn chẹt cứng, quân đội ma tộc "xoát" một tiếng quay vũ khí đao thương quay về phía chúng, dùng từng trận mưa tên nghênh tiếp chúng. Xà tộc không còn đường chạy, chỉ còn biết hướng ra hai cánh mà lũi, xông thẳng vào trận hình của Lỗ Đế quân đoàn, khiến cho đao thương kiếm trận vững như núi ấy từng thời loạn cả lên. Và nhân lúc hỗn loạn đó, dòng sông sắt của thiết giáp quân nhanh chóng thọc vào!
Lỗ đế quân đoàn ngoan cường ngăn trở luồng phong bạo điên cuồng này, toan tính dùng Cung đình cận vệ lữ xuất động tranh thủ thời gian, còn Tắc Nội Á kỵ binh thì múa trong tay vô số trường mâu và đao kiếm, đinh đinh đương đương đánh vào tỏa tử giáp của Thiết giáp binh, hoặc cương khôi hoặc giáp ngực của họ, hòng liều mạng phấn chiến. Tuy nhiên, luồng người ngựa sắt thép kia như lôi đình vạn quân đè tới, bọn chúng không chịu nổi, đứng không vững, từ từ lùi ra sau.
Từng cây trọng mâu đâm tới xuyên qua người đối phương. Từng cái mã đao vung lên chém đầu rụng như sung, rồi thây người bị vó ngựa đạp thành đụn thịt... Người và ngựa chết ngày càng nhiều, đầu tiên là vài tên, sau đó mấy trăm, sau đó mấy ngàn, rồi thì mấy vạn.... Chiến trường nằm đầy thi hài của Tắc Nội Á sĩ binh. Công thế lăng lệ của thiết giáp kỵ binh giống như đám tuyết lỡ ào ào đổ xuống thung lũng. Trận địa của Lỗ Đế quân đoàn từ tù rúng đống, từng chút từng chút một, rồi rào một cái bị vỡ tan. Quân đoàn uy danh hiển hách này lần đầu tiên bị đánh tan tác như vậy, khiến cho binh sĩ của nó khủng hoảng tìm đường thoát. Thiết giáp binh đuổi rát phía sau không buông, để rồi lại xông thẳng vào trận địa binh mả của Vưu gia quân đoàn.
Vưu Gia tướng quân của hoàng tộc vốn lấy dũng lực mà nổi danh. nhất mực được tôn xưng là "Thần tộc đệ nhất mãnh tướng". Từ khi Cát Sa chết trong lằng Hằng Xuyên hội chiến lần thứ ba, y vẫn thường tự hào về thân phận "Thần tộc đệ nhất mãnh tướng" của mình. Lần này mắt thấy bộ hạ của mình dưới công thế mãnh liệt của thíet giáp quân, từng tên từng tên bị giết lăn quay xuống ngựa, hoặc là quay đầu bỏ chạy, Vưu Gia tức giận đến phát điên. Người bên thân càng lúc càng ít, y vẫn thản nhiên không màn, từng bước từng bước tiến lên. Nhân vì phẫn nộ, y càng gia tăng sự hãn dũng, cây cương mâu bảy chục cân trong tay y được múa nhẹ nhàng như cây tăm xỉa răng, cho dù là khôi giáp của thiết giáp kỵ binh cũng không thể nào ngăn được một kích mãnh liệt vô bỉ của y. Mấy kỵ binh cùng vây công y chẳng mấy chốc bị cây cương mâu của y đánh nát sọ mà chết. Và thế là y càng hiệu trương hơn, chủ động xuất kích, mua may cương mâu tả xung hữu đột, đi đến đâu cũng có nhân loại kỵ binh gào thảm rơi xuống ngựa đến đó!
Vưu gia cười cuồng dại, dùng ngôn ngữ ngọng nghịu của nhân tộc lớn tiếng thách thức: "Ai dám cùng ta giao thủ?"
Tư Đặc Lâm không nói không rằng vỗ ngựa nghênh tiếp, Vưu gia càng cười cuồng dại hơn: "Tên này hơi nhỏ một chút, thế mà dám lên chịu chết à?" Xác thật, nếu so với thân hình to lớn hơn hai mét của Vưu gia, thì Tư Đặc Lâm có thân thể chỉ xếp vào hạng trung đẳng xác thật là rất đáng thương.
Hai người hai ngựa xông vào nhau, càng lúc càng gần. Vưu Gia hai tay cầm cương mâu, mượn lực xung kích của ngựa, giáng mạnh một kích vào não của đối phương. Y muốn đánh một kích giết ngay tại trận tên quân quan hơi nhỏ người của nhân loại này!
Cương mâu mang theo tiếng gió rít rờn rợn vẽ lên không trung một đường cong kinh tâm động phách đánh mạnh xuống, khóe mép của Vưu Gia lộ ra nụ cười ghê rợn: "Thần tộc vĩ đại làm sao bị nhân loại yếu đuối đánh bại được?" Y chờ đợi tiếng nỗ ròn rụm do sọ vỡ và não tương của đối phương văng tung tóe ra....
Nhưng thanh âm đó không hề xuất hiện. Tư Đặc Lâm đã thực hiện một động tác né người vô cùng linh xảo, giống như một làn gió bay qua vậy, đột nhiên biến mất khỏi lưng ngựa, vô ảnh vô tung. Một kích vô cùng ổn định của Vưu gia lạc vào khoảng không. Hai con ngựa chạy vượt qua nhau. Vưu Gia còn chưa kịp kinh ngạc, đột nhiên thấy được một cảnh tượng vô cùng kỳ quái: bản thân rời mặt đất ngày càng cao, thậm chí còn thấy thân hình trầm trọng không đầu của y lăn quay xuống ngựa, ở cổ phún ra một vòi máu òng ọc thật dài, ngay cả thanh trọng kiếm trên tay quân quan nhân loại đáng chết đó cũng đỏ hồng...
Tận mắt chứng kiến chủ soái dũng mãnh của mình tán mệnh, binh sĩ của Vưu Gia quân đoàn phát ra một tiếng than dài, mất đi đấu chí cuối cùng. Tư Đặc Lâm thì một tay cầm trọng kiếm, một tay xách cái đầu đầy huyết cười nhăn nhở của Vưu Gia giở hổng lên cao, vô luận là lộ binh mã nào cũng sợ đến hồn phi phách tán: "Đó là ma quỷ, đó là hung thần ác sát! Đó không phải là người!"
Vô luận là quân đội đầy chiến công của ma tộc, hay là đoàn đội phản quân thân kinh bách chiến, tất cả đều mất hết lòng can đảm, không có chút ý chí kháng cự nào, quay đầu bỏ chạy. Các lộ đoàn đội tinh nhuệ bao gồm: xà tộc, bán thú nhân, long nhân, Tắc nội á bộ binh... đều bị đánh chẳng còn hàng ngũ, chạy như sói trốn thỏ đột vây. Từng quần từng quần binh sĩ bị đánh tan kinh hoàng co giò bỏ chạy, không cần phân đông tây nam bắc. Thiết giáp binh chét giết chúng, xua đuổi chúng, chúng căn bản không dám quay đầu giao thủ. Từng lớp từng lớp chạy tụt lại phía sau lập tức bị chém chết. Những kẻ khác nhìn thấy như thế, càng không dám đình lưu, càng cố chạy nhanh hơn. Để cầu sự an toàn, bọn chúng chuyên môn tìm những chỗ đặc biệt nhiều người phe mình để chạy. Và chính vì như thế, bọn đào binh tức thời trở thành luồng hồng lưu xông tới phá tan đội ngũ của quân nhà.
Phía sau chúng là những cánh quân ma tộc chưa giao chiến, nhưng vì thấy thiết giáp quân uy chấn thiên hạ đánh cho những đoàn đội phía trước lang bái như vậy, công thêm bị bọn bại binh như luồng thủy triều tuôn về trận địa của mình, cho nên truyền nhiệm luôn sự hoảng loạn và kinh sợ của bại binh.
Các binh sĩ chẳng còn đấu chí gì, chỉ cần có người hô: "Mau chạy a!" thì rào một cái, mọi người cùng đồng tâm, toàn bộ cánh quân tản đi hết. Bọn binh sĩ thậm chí còn nhân lúc đào binh hỗn loạn, bất quản quân quan mắng chửi uy hiếp, len lén chạy theo. Ma tộc quân quan bắt đầu rút vũ khí chém vào bộ hạ của mình để ngăn sự tan rã, nhưng họ căn bản không thể làm được, vì hàng nghìn hàng vạn người biết thành luồng hồng lưu dìm chết bọn họ, khiến bọn họ phải thân bất do kỹ rơi vào vòng trốn chạy của sĩ binh, hết đoàn đội đã chỉnh biên này đến đoàn đội đã chỉnh biên khác chưa kịp phái ra chiến trường đã bị người nhà xua tan đi.
Dòng sông người này càng lúc càng lớn, càng lúc càng có nhiều cánh quân tham dự vào, cuối cùng biến thành sự vỡ trận cùng biển người bỏ chạy không thể nào ngăn trở. Vô số tên quang quác cái miệng: "Tiêu tùng rồ, tiêu tán đường rồi!", "Mau chạy a! Bọn chúng giết đến nơi rồi!"
Binh sĩ và quân quan đều mất hết lý trí, chỗ nào cũng thét gào rú rít đầy sự khủng hoảng. Trong sự hổn loạn chèn kéo lẫn nhau, vô số người ngựa bị quân nhà giẫm đạp mà chết. Ma tộc và binh sĩ phản quân giống như dòng thác ghềnh cuốn mạnh, cứ nhắm phía đại doanh mà chạy, nhân vì chỉ có thể dựa vào những công sự ở nơi đó mới có thể ngăn trở sự công kích vô địch của thiết giáp binh.
Để chạy cho nhanh, sĩ binh ma tộc quẳng mất trường mâu, đao kiếm, cung tên. Cờ xí hoa hoa lục lục của từng đoàn đội bị quẳng mất hết, trong khi đó con hắc long đáng sợ phía sau vẫn đuổi gấp tàn phá bừa bải, uy phong lẫm liệt!
Tạp Đốn thân vương tuyệt vọng vốn định xuất động trang giáp thú phương trận để kéo ngược thế cờ, nhưng không còn biện pháp nào khác. Mấy chục vạn bại binh kéo đến như luồng thủy triều, trang giáp thú phương trận dùng để đề kháng thiết giáp quân bị đẩy tan như hoa rơi theo dòng nước, để rồi chẳng mấy chốc chẳng thấy tung ảnh đâu. Quân đoàn hoàng gia tối hậu để giữ bổn trận bị đánh tan, hoàng kỳ uy nghiêm trong hỗn loạn cũng không biết lạc đi đường nào.
Mấy chục vạn ma tộc đại quân ở Hôi Thủy bình nguyên một bại là không thể vãn hồi, để rồi cuối cùng phải hoảng loạn lui về phía đại doanh. Thần khí ngày nào của ma tộc sĩ binh không còn nữa. Chúng cởi giáp quẳng vũ khí, vứt bỏ cờ xí, kinh hoàng bỏ chạy, không thể ngờ là ngày hôm nay lại rơi vào tình huống thế này, tiếng náo động thét gào ầm ỷ vang vọng cả trời xanh.
-o0o-
Truyện Hoàng Dung, truyện dịch, truyện chữ... nơi bạn đọc những truyện chất lượng nhất. Đọc truyện là thỏa sức đam mê.

Đăng nhập để bình luận